§ 12-16. [Creole translations in voting booths.]
(a)
In those precincts in which the Supervisor of Elections determines that a significant portion of the electorate is Haitian-American, the Supervisor of Elections shall provide voting booths containing Creole translations in addition to booths containing Spanish translations.
(b)
In those elections in which the Supervisor of Elections determines that it is appropriate to provide ballots in Creole, those ballots shall be advertised in a Creole language newspaper selected by the Supervisor of Elections.
(c)
The provisions of this ordinance shall apply only to ballots provided at voting booths in the precincts described in subsection (a) hereof and shall apply only to county-wide elections and other appropriate elections as determined by resolution of the Board of County Commissioners.
(d)
The provisions of this section shall become operative only upon a written finding provided to this Board by the Supervisor of Elections that a certified Creole translator exists who can perform the translations mandated by this section.
(Ord. No. 99-160, §§ 1—4, 11-16-99)